Рейтинговые книги
Читем онлайн Возвращение в Сумрак [СИ] - Элиан Тарс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 50
перекричать их. А затем громко выругалась: — Дерьмо! Щиты!

Разумеется, мы ожидали, что по нам будут стрелять. Разумеется, мои ребята взяли с собой переносные корабельные щиты, которым были нипочём выстрелы из импульсных ружей.

Но мои бойцы прикрылись лишь от морских пехотинцев. Получилось, что со стороны моря и, что важнее, джунглей мы не были защищены.

В тот миг, когда выстрелы импульсных ружей стихли, Морган торжествующе оскалилась и, больше не пытаясь высвободиться из моего захвата, гаркнула:

— Артиллерия! Огонь!

— Огонь! — с улыбкой, повторил я.

Недоумение промелькнуло в глазах Морган, а через миг по крохотному острову разнёсся грохот корабельных кулеврин. Мощные энергетические импульсы смели к чертям многих флотских бойцов, совершенно не задев команду Франки-Штейна.

Непонимание, осознание, ярость — весь спектр чувств за секунду пронёсся на лице Оливии Морган.

Ну да, ей удалось спрятать на острове два артиллерийских расчёта. Лично я не видел следов транспортировки и установки корабельных орудий. Почти. Считаю, засада подготовлена отлично — пришли, выгрузили, отплыли…

Однако я предполагал нечто подобное, потому и отправил Починкко и других моряков-алти вплавь на остров. Они поднялись по скалам и прочесали джунгли. То, что обычным морякам показалось бы невыполнимы, исполнено ловкими и сильными алти.

Притом их задача заключалась не только в необходимости ликвидировать канониров капитана Морган, чтобы занять их место. Провернуть всё это надо было после того, как канониры дадут знак своей командирше. Те самые две птицы, взлетевшие над джунглями, и называемые Прямовзлетки — как раз и были знаком для Морган.

А вот после этого со стороны джунглей прозвучал напев синеглазой иволги, которая водится на Нассийи. И это был знак для меня от команды моих алти.

Морган увидела, что портативные щиты моей команды одновременно спали с обеих сторон.

— Врукопашную!!! — взревела она, и не думая сдаваться и выхватила из-за пояса широкую абордажную саблю. Я успел достать ятаган-кроншнеп и заблокировал её первый выпад. Она тут же атаковала вновь, пытаясь рассечь мне брюхо. Хах, любопытно и сложно фехтовать, находясь так близко друг к другу. Я ведь до сих пор держал её за запястье.

— Кэп, слева! — я услышал встревоженный вопль Берга ровно в тот момент, когда краем глаза заметил, что на меня сейчас направят пистоль.

Громыхнул выстрел. Тот, кто стрелял в меня, лишился головы — Починкко оставил пушку матросу-алти, а сам присоединился к битве со своим монструозным импульсным ружьём.

Вот только и стрелок, ныне безголовый, успел нажать на спусковой крючок.

Мне пришлось отпустить Морган и отпрыгнуть.

Она одарила меня яростным взглядом и бросилась к своей шлюпке.

Выхватив пистоль-кулеврину, я разнёс эту шлюпку в щепки, когда Оливии Морган оставалось до неё буквально метров шесть.

— Не дайте им уйти! — рявкнул я.

Послышалась мощные выстрелы, и шлюпок, спущенных с тяжёлого фрегата, больше не осталось.

Оливия побежала к джунглям.

— Я задержу их капитана! — крикнула она, развернувшись, и выстрелила в меня. — Разберитесь с остальным.

Я смог увернуться от её выстрела и продолжил бежать за беглянкой.

Эх, если бы не грохоты выстрелов и яростная битва, развернувшаяся вокруг, можно было расслабиться и насладиться видом подтянутой задницы Оливии Морган в обтягивающих флотских брюках.

Примерно такие отвлечённые мысли крутились в моей голове, когда мы, как дикие козлы, скакали по джунглям. В момент, когда тело собрано и действует рефлекторно, порой, чтобы остыть, мозг начинает фонтанировать бесполезными мыслями.

Интересно, а как выглядела Оливия Морган раньше? Мы ведь встречались давно. На том острове…

Оливия взлетела на покрытый мхом валун, возвышающийся над зарослями джунглей. Огромный камень размером с небольшую комнату.

Подпрыгнув, я оказался рядом с ней. Она больше не убегала и внимательно смотрела на меня.

— Я убью тебя и заберу барана, — холодно сказала она. — А затем с моряками вернусь на «Первый клык» на вашей шлюпке. Мы возьмём на абордаж вашу посудину. Точнее, даже не мы, — она надменно усмехнулась.

Я покачал головой.

— Во-первых… Дурацкое название у твоего корабля. Уверен, это Бари придумал. У него с подобными вещами проблема. Во-вторых, не смей недооценивать мою команду. Даже если ты победишь меня… что в общем-то, звучит абсурдно, то они будут ждать тебя на берегу, сидя на трупах твоих моряков. А в-третьих…

Я громко усмехнулся. Это ж надо, прямо в нужный момент со стороны моря послышался бортовой залп.

— Не одна ты подготовилась к нашей встречи. Твоё подкрепление не придёт. Как, вероятно, и моё. Но пусть ребята там сами развлекаются, не будем им мешать.

Вновь раздался грохот бортового залпа. В нескольких милях от нас, очевидно, развернулось корабельное сражение.

— Сдавайся, лунная алти. К тебе будут хорошо относиться на моём корабле, а я не буду вспоминать, как ты себя грубо вела в тот день в лавке.

Да, именно эта женщина тогда купила Джу в лавке мерзкого вредного мужика в Торвиле. Любительница спать голой, которая не снимает своё серебряное украшение даже во сне.

Лунная алти скривилась и прошипела:

— Не бывать этому! Солнечному предателю не сломить и не одолеть меня!

Взмахнув саблей, она начала стремительно меняться прямо у меня на глазах. Она стала выше, фигура ещё краше, а волосы начали развеваться от структурных вибраций, удлиняясь и меняя цвет на белоснежный.

Кожа почернела до такой степени, что цветом стала напоминать вороново крыло.

Она прищурилась, в её серебряных глазах застыла холодная ярость.

— Красивая, — изрёк я. — Сколько тебе? Лет тридцать пять?

— Именно! — рявкнула она, срываясь с места.

Про себя же я подумал, что золотоволосая вождь-алти нравится мне гораздо больше.

В лицо мне ударил мощный поток структурных вибраций, а через миг наши клинки столкнулись и зазвенели.

— УА-А-А!!! — заревела Оливия, пытаясь продавить меня голой силой. Структурные вибрации вокруг неё закружились ещё быстрее, и она сделала шаг вперёд.

Мои ноги заскользили по камню. Дерьмо медузы! Меня буквально сдвигали с места. Я будто бы быка пытаюсь остановить!

Вот только я сегодня уже говорил этой женщине, что в её игру можно играть вдвоём.

Почувствовать внутри себя энергию… Выпустить её, обращая в структурные вибрации…

По ушам больно ударило от столкновения волн энергий. С обеих сторон моего клинка понёсся ветер, я крутанул запястьем, пытаясь обезоружить противника.

Хороша! Опыта ей не занимать. Капитан Морган смогла удержать свою саблю, отпрыгнула назад и резко разрубила воздух, выпуская с кончика лезвия мощный огненный серп.

Но я уже ушёл в сторону, и через миг вновь атаковал снизу вверх, переведя поток ветра на одну сторону ятагана-кроншнепа, чтобы усилить мощь «Восхождения».

Однако и на этот раз она смогла избежать моей атаки. Капитан Морган не попыталась заблокировать удар. Вместо этого она, пусть и с огромным трудом, но всё же смогла ещё сильнее разорвать дистанцию.

Но у «Восхождения и Падения» есть вариант развития и на подобный случай. Переключив поток ветра на другую сторону клинка, я шагнул вперёд, ударив сверху вниз.

«Падение» получилось стремительным и мощным. У меня даже в голове мелькнула мысль, что я никогда раньше не проводил эту технику так быстро. Возможности моего нового тела в купе со структурными вибрациями колоссальны!

Правда, и против меня сражался сейчас не обычный человек.

Но…

Она понимала, что отступить не получится — позади неё был край валуна. Всё, что оставалось Оливии — это попытаться заблокировать мой удар, а лучше — переправить его в сторону.

Она выбрала второй вариант. Когда наши клинки вновь зазвенели, столкнувшись, Оливия чуть нагнула свою саблю.

Капитан Морган чересчур опытна.

Вот только у капитана Джонсона, Мастера «Рвущего кроншнепа», куда больше опыта. Я был готов к этому приёму, заранее начав переносить вес тела. Так что едва мой ятаган соскользнул с кончика её сабли, я довернул туловище и ударил её в незащищённый бок.

Оливия Морган сдавленно выдохнула и на мох хлынула кровь.

Я успел разглядеть недоумение в глазах лунной алти. Она не верила, что проиграла.

Но её тело уже замедлилось и не поспевало за мной.

Мгновенно сократив дистанцию, я врезал капитану Моргану в челюсть, а затем подхватил лишившиеся чувств тело, иначе Оливия могла бы в довесок и голову разбить о камень.

— Брат! — раздался из зарослей голос Починкко.

— Один?

— Да.

— Иди сюда!

Я наспех перевязывал распоротый бок Оливии, когда на валун залез мой друг и замер, точно истукан.

— Брат…

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвращение в Сумрак [СИ] - Элиан Тарс бесплатно.
Похожие на Возвращение в Сумрак [СИ] - Элиан Тарс книги

Оставить комментарий